Horas

Horas!
Telah hadir, sebuah situs jodoh Kristen dari Etnis suku Batak online terbaik di Indonesia. Lae / Ito boleh menemukan si rokkap ni tondi disini, www.rokkaptondi.com.

''Dari Jakarta ke Pulau Bali
 Sebelum ke Pulau Bali main sejenak ke Taman Mini
 Eeee Dongan Apa kabar Hari ini...?
 Ketemu lagi dengan Blog yang Sederhana ini''
Beranda Batak
Artikel berikutnya Saya Ingin menulis Artikel Salam Khas Orang suku-suku Batak,
Batak pada dasarnya terdiri dari beberapa macam Suku Batak,Diantaranya :
-Batak Toba (samosir)
-Batak Pakpak  (dairi)
-Batak Simalungun (sinda raya)
-Batak Karo (tanah karo)
-Batak Mandailing (sidempuan)
Dan dari bermacam-macam Suku Batak ini bermacam-macam pula''Salam Khas''Pengucapan yang membedakan Suku Batak yang 1 dengan yang lainnya.
Berikut Salam Khas dari Suku Batak Toba :
''Horas Jala Gabe ma Dihita Saluhutna''
Berikut Salam Khas dari Suku Batak Pakpak
''Njuah-juah Mo Banta Karina''
Berikut Salam Khas dari Suku Batak Simalungun :
''Horas Banta Haganupan,Salam Habonaran do Bona''
Berikut Salam Khas dari Suku Batak Karo :
''Majuah-juah Kita Krina''
Berikut Salam Khas dari Suku Batak Mandailing :
''Horas Tondi Mandingin Pir ma Tondi Matogu,Sayur Matua Bulung''
Dan Arti dari semua Salam Khas di atas adalah  :
''Selamatlah Kita Semua''
Dan Arti Kata Horas adalah :
''Selamat'' atau ''Welcome''(kalau yang ini hanya untuk bercanda,hehehehe)
Jadi sudah tahukan,harus mengucapkan Salam yang Gimana jika berkunjung ke Tanah Batak...?
Jadikanlah Beranda Batak Sumber Referensi Anda untuk menambah Pengetahuan Anda tentang Orang Suku Batak secara Detail.






Horas;
(Ingat horas digunakan untuk greetings, selamat pagi, selamat siang, selamat malam, d.l.l, semua menggunakan kata HORAS)…
Sebelumnya kita sudah diperkenalkan kata-kata yang umumnya digunakan oleh orang batak (TOBA) untuk menekankan suatu kalimat. Kali ini saya akan mencoba mengulang kembali. Beberapa kata-kata ini bisa dikatakan sangat perlu karena sering digunakan di dalam bercakap-cakap, walau beberapa diantaranya sebenarnya tidak dapat diterjemahkan secara langsung kepada bahasa Indonesia.
Mari kita mulai…
1. BAH..
Mungkin kita sudah sering mendengar kata HORAS BAH….
Jika diterjemahkan ke Bahasa Indonesia, arti yang paling dekat mungkin adalah… Selamat yah…
Contoh lain adalah…
Mauliate bah…(Terimakasi yah)…

2. Ma
ma, kemungkinan terjemahan paling dekat adalah lah. Jika kita berkunjung ke Medan, atau ketemu orang Batak di Jakarta, jika mereka berbahasa Indonesia akan sering menggunakan suffix -lah. Untuk mengajak anaknya makan, mereka mengucapkan.. Makanlah-makanlah, yang mana di dalam bahasa batak dikatakan..manganma-manganma
Contoh lain:
Mauliatema…terimakasihlah (ya)
Horasma … selamat-selamatlah
Butima … demikianlah…

3. Do/doi
Sebenarnya bisa jadi kata DO ini lebih mungkin lahir dari kata IDO, yang artinya ya, atau benar.
DO menekankan akan arti nilai yang lebih dibanding dengan tanpa kata tambahan DO. DO biasanya selalu diikuti oleh i, menjadi DOI…

Contoh:
Tingkosdo…. Benar koq
Tingkosdoi … Benar koq itu
Ai ahado… Apaan seh?
Ai ahadoi.. Apaan seh itu?

4. Puang
Sering digunakan oleh percakapan sehari-hari oleh orang batak (TOBA). Kemungkinan hanya konteks kalimat tertentu yang bisa menjelaskan artinya. Tetapi umumnya dapat diterjemahkan menjadi -yah

Contoh kalimat:
Ai ahadoi puang, mansai bagak… (waduh apa itu yah, cantik banget)..
Ai aha doi = waduh apaan itu
puang = yah (di sini dapat diterjemahkan menjadi yah)
mansai = sangat/bangat
bagak = cantik

5. Jo/joi
Kemungkinan disingkat dari kata jolo (dulu).

contoh:
Unang jo…jangan dulu
Unang jolo .. jangan dulu
na jolo … yang dulu

6. Da
diterjemahkan kan
contoh:
Ima da… Ini kan yah, atau bisa juga Ya yah..
Onma da.. Ini saja kan atau bisa juga Ini saja yah

d.l.l
Unangma jolo hita marmadai puang bah, ai ido natingkos da
janganlah dulu kita bertengkar la yah, karena itu yang benar kan...


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Dalihan Na Tolu Paopat Sihal-sihal

Taman Simalem Resort - Si “Pearl of Lake Toba” [Part II]